Wyrok NSA z dnia 20 sierpnia 2020 r., sygn. II GSK 3206/17
Własność przemysłowa
Naczelny Sąd Administracyjny w składzie: Przewodniczący Sędzia NSA Maria Jagielska Sędzia NSA Małgorzata Korycińska (spr.) Sędzia NSA Zbigniew Czarnik Protokolant Mateusz Rogala po rozpoznaniu w dniu 20 sierpnia 2020 r. na rozprawie w Izbie Gospodarczej skargi kasacyjnej A z siedzibą w H., N. od wyroku Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie z dnia 8 czerwca 2017 r. sygn. akt VI SA/Wa 2688/16 w sprawie ze skargi A z siedzibą w H., N. na postanowienie Urzędu Patentowego Rzeczypospolitej Polskiej z dnia [...] października 2016 r. nr [...] w przedmiocie odmowy zawieszenia biegu terminu do złożenia tłumaczenia patentu europejskiego oddala skargę kasacyjną
Uzasadnienie
I
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie, wyrokiem objętym skargą kasacyjną, oddalił skargę A z siedzibą w H., N. (dalej: uprawniona lub skarżąca) na postanowienie Urzędu Patentowego RP (dalej: UP) z dnia [...] października 2016 r. odmawiające zawieszenia biegu terminu do złożenia tłumaczenia patentu europejskiego.
Sąd orzekał w następującym stanie sprawy:
wnioskiem z dnia 13 kwietnia 2015 r. skarżąca wystąpiła do UP o stwierdzenie zawieszenia biegu terminu do złożenia (zmienionego po sprzeciwie) tłumaczenia patentu europejskiego oznaczonego numerem [...]. Jako podstawę prawną swojego żądania wskazała art. 243 ust. 6 ustawy z dnia 30 czerwca 2000 r. - Prawo własności przemysłowej (obecnie tekst jedn. Dz.U. z 2017 r., poz. 776; dalej pwp).
Postanowieniem z dnia [...] października 2015 r. UP odmówił zawieszenia biegu terminu. Powołując art. 243 ust. 6 pwp oraz odpowiednio w sprawie stosowany art. 121 pkt 4 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. - Kodeks cywilny (tekst jedn. Dz. U. z 2016 r. poz. 380, dalej: kc) UP uznał, że w sprawie nie zaszły nadzwyczajne okoliczności, które pozwalałyby usprawiedliwić uchybienie terminu do złożenia tłumaczenia patentu europejskiego i na podstawie art. 243 ust. 6 pwp termin ten zawiesić. W uzasadnieniu postanowienia wskazano nadto, że zgodnie z art. 6 ust. 2 ustawy z dnia 14 marca 2003 r. o dokonywaniu europejskich zgłoszeń patentowych oraz skutkach patentu europejskiego w Rzeczypospolitej Polskiej (Dz. U. Nr 65 poz. 598 dalej: uspe lub ustawa o dokonaniu europejskich zgłoszeń patentowych) uprawniony z patentu europejskiego jest zobowiązany złożyć w Urzędzie Patentowym tłumaczenie patentu europejskiego na język polski w terminie trzech miesięcy od daty opublikowania przez Europejski Urząd Patentowy (dalej: EUP) informacji o jego udzieleniu. Termin ten nie podlega przywróceniu. Jednocześnie z brzmienia ust. 3 tego artykułu wynika, że przepis ust. 2 stosuje się odpowiednio, jeżeli w wyniku rozpatrzenia sprzeciwu przez EUP patent europejski zostanie zmieniony. EUP dokonał publikacji patentu nr [...], zmienionego po rozpatrzeniu sprzeciwu, w dniu 12 listopada 2014 r. Uprawniona winna była zatem złożyć tłumaczenie patentu europejskiego - zmienionego po sprzeciwie - do dnia 12 lutego 2015 r. Organ podkreślił, że przez zwrot "tłumaczenie patentu europejskiego" należy rozumieć tłumaczenie opisu patentowego w rozumieniu art. 54 ust. 2 pwp, zgodnie z którym częścią składową dokumentu patentowego jest opis patentowy obejmujący opis wynalazku, zastrzeżenia patentowe i rysunki.
Już dziś zamów dostęp
do IFK Platforma Księgowych i Kadrowych
- Codzienne aktualności prawne
- Porady i artykuły z najpopularniejszych czasopism INFOR wraz z bieżącymi wydaniami
- Bogatą bibliotekę materiałów wideo
- Merytoryczne dodatki, ściągi, plakaty