Indeks tematów
A B C D E F G H I J K L Ł M N O P Q R S Ś T U V W Z Ź Ż
Typ dokumentu
Tematy: tłumaczenie
Najnowsze   |   Najstarsze
Interpretacja
03.04.2009 Podatki

1.Czy Wnioskodawczyni może zaliczyć w koszty uzyskania przychodu opłaty za czynsz - wyliczając proporcjonalnie całość powierzchni mieszkania do powierzchni pokoju Zainteresowanej, w wysokości ok. 120 zł.? 2. Czy Wnioskodawczyni mogłaby korzystając z umowy bezpłatnego użyczenia, którą wystawiłaby matka Zainteresowanej, na podstawie ewidencji przebiegu pojazdu zaliczyć do kosztów uzyskania przychodów

Interpretacja
06.05.2009 Podatki

1. Przepisy jakiego kraju należy stosować, w odniesieniu do wymogów formalnych dotyczących samofakturowania, w sytuacji gdy miejscem świadczenia usług przez Zainteresowanego jest terytorium Niemiec zgodnie z art. 27 ust. 4 pkt 3a ustawy o VAT? 2. Czy w sytuacji, w której Spółka niemiecka będzie wystawiać w imieniu i na rzecz Zainteresowanego faktury dokumentujące nabywane przez nią usługi tłumaczenia

Interpretacja
14.10.2009 Podatki

Czy usługi przysięgłych tłumaczeń pisemnych należą do "świadczeń o podobnym charakterze" w rozumieniu art. 21 ust. 1 pkt 2a ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych lub innych świadczeń wymienionych w art. 21 ust. 1 pkt 1-2 tej ustawy, a w konsekwencji czy Wnioskodawca winien pobierać od wynagrodzeń wypłacanych osobom prawnym świadczącym na jego rzecz usługi pisemnego tłumaczenia przysięgłego podatek

Interpretacja
18.06.2010 Podatki

Czy wypłacając wynagrodzenie (regulując należność wynikającą z rachunku) za usługi tłumaczenia tłumaczom z Niemiec Wnioskodawca powinien potrącać zryczałtowany podatek dochodowy (tzw. podatek u źródła)?

Interpretacja
22.06.2010 Podatki

należy stwierdzić, iż przychody uzyskane przez Wnioskodawcę z tytułu tłumaczeń i działalności naukowej wykonywanych w ramach umowy zlecenia nie podlegają opodatkowaniu w Polsce od momentu przedłożenia pracodawcom polskim certyfikatu rezydencji potwierdzającego miejsce zamieszkania na terytorium Niemiec. O zwrot nadpłaconego podatku za 2009 r. z tytułu tłumaczeń i działalności naukowej w ramach umowy

Interpretacja
12.07.2010 Podatki

Stwierdzić należy, iż z uwagi na przedmiot prowadzonej przez Wnioskodawczynię działalności gospodarczej - Działalność związana z tłumaczeniami, przychody, które będą uzyskiwane z tytułu świadczenia usług tłumaczenia na podstawie umowy zlecenia lub umowy o dzieło, wiążą się bezpośrednio z prowadzoną działalnością gospodarczą polegającą na świadczeniu usług tłumaczenia. W konsekwencji z uwagi na brzmienie

Interpretacja
22.10.2010 Podatki

Podatek dochodowy od osób fizycznych w zakresie możliwości zastosowania 50 % kosztów uzyskania przychodów

Interpretacja
01.02.2011 Podatki

Czy Spółka może zaliczyć do kosztów uzyskania przychodu wydatki związane z podwyższeniem kapitału zakładowego (podatek od czynności cywilnoprawnych, opłaty notarialne, sądowe i pomocnicze)?

Interpretacja
14.03.2011 Podatki

w zakresie ustalenia czy usługi tłumaczenia dokumentów wykonane przez kontrahentów nierezydentów Rzeczypospolitej Polskiej na zlecenie Spółki należy zakwalifikować do przychodów, na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 1 albo pkt 2a ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych (pytanie oznaczone we wniosku jako nr I/6)

Interpretacja
15.04.2011 Podatki

Możliwość zaliczenia do kosztów uzyskania przychodów prowadzonej pozarolniczej działalności gospodarczej wydatków na studia magisterskie.

Interpretacja
18.07.2011 Podatki

Czy usługi redakcji tekstu należą do świadczeń o podobnym charakterze w rozumieniu art. 21 ust. 1 pkt 2a u.p.d.o.p. lub innych świadczeń wymienionych w art. 21 ust. 1 u.p.d.o.p., a w konsekwencji czy Wnioskodawca winien pobierać od wynagrodzeń wypłacanych osobom prawnym świadczącym na jego rzecz usługi redakcji tekstu podatek dochodowy w wysokości 20% przychodu, chyba że osoba prawna udokumentuje certyfikatem

Interpretacja
18.07.2011 Podatki

Czy usługi transkrypcji należą do świadczeń o podobnym charakterze" w rozumieniu art. 21 ust. 1 pkt 2a u.p.d.o.p. lub innych świadczeń wymienionych w art. 21 ust. 1 u.p.d.o.p., a w konsekwencji czy Wnioskodawca winien pobierać od wynagrodzeń wypłacanych osobom prawnym świadczącym na jego rzecz usługi transkrypcji podatek dochodowy w wysokości 20 % przychodu, chyba że osoba prawna udokumentuje certyfikatem

Interpretacja
03.08.2011 Podatki

Czy spółka akcyjna może zaliczyć do kosztów uzyskania przychodów wydatki ponoszone w związku z organizacją i przeprowadzeniem procesu publicznej emisji akcji w roku ich poniesienia - skoro wydatki te związane są z prowadzoną przez spółkę działalnością gospodarczą, a ich poniesienie może mieć wpływ na wielkość osiąganych przychodów w przyszłości?

Interpretacja
23.08.2011 Podatki

W zakresie określenia miejsca świadczenia usługi tłumaczenia dla kontrahenta z Belgii

Interpretacja
26.09.2011 Podatki

w zakresie braku konieczności uznania przychodów uzyskiwanych przez Wnioskodawcę z tytułu wykonywania tłumaczeń, za przychody z pozarolniczej działalności gospodarczej oraz możliwości uznania ww. przychodów za przychody z działalności wykonywanej osobiście oraz sposobu ich rozliczenia

Interpretacja
05.01.2012 Podatki

5. Czy spółka jawna będzie zobowiązana do przyjęcia wartości początkowej środków trwałych w wysokości wartości początkowej określonej w ewidencji osoby fizycznej oraz do kontynuacji przyjętej przez osobę fizyczną metody amortyzacji z uwzględnieniem dokonanych odpisów amortyzacyjnych?

Interpretacja
09.01.2012 Podatki

Czy spółka jawna będzie zobowiązana do przyjęcia wartości początkowej środków trwałych w wysokości wartości początkowej określonej w ewidencji osoby fizycznej oraz do kontynuacji przyjętej przez osobę fizyczną metody amortyzacji z uwzględnieniem dokonanych odpisów amortyzacyjnych?

Interpretacja
12.04.2012 Podatki

Możliwość zwolnienia podmiotowego w przypadku świadczenia usług wykonywania tłumaczeń,

Interpretacja
23.05.2012 Podatki

prawo do skorzystania ze zwolnienia podmiotowego w przypadku świadczenia usług najmu i usług tłumaczeniowych

Porada
12.07.2012 Podatki

Jako osoba fizyczna prowadzę działalność gospodarczą polegającą m.in. na tworzeniu i nagrywaniu audiowycieczek po muzeach. Do tłumaczeń i nagrań w językach obcych podpisuję umowy z tłumaczami i lektorami mieszkającymi w Czechach, Niemczech, Francji, Kanadzie, Rosji. Osoby te mieszkają i pracują tylko w swoim kraju (nie mają w Polsce siedziby). Niektórzy przesyłają certyfikat rezydencji, inni nie. Niektórzy

Interpretacja
28.03.2013 Podatki

1. Jakie koszty Spółka może zakwalifikować jako koszty uzyskania przychodu z tytułu sprzedaży udziałów w spółce zagranicznej w 2012 r.?2. Czy do kosztów uzyskania przychodów w momencie sprzedaży udziałów Spółka może zaliczyć całą aktualną wartość nabytych (posiadanych) udziałów z uwzględnieniem kwot podwyższających ten kapitał (wartość udziałów) w kolejnych latach?3. Czy do kosztów uzyskania przychodów

Interpretacja
22.07.2013 Podatki

Ponieważ Wnioskującej jako twórcy - przysługują prawa autorskie do wykonanych tłumaczeń/przekładów utworów literackich, a zawierane umowy obejmują udzielenie licencji do tych praw w zamian za honorarium, należy uznać, iż świadczone w tym zakresie usługi są usługami, o których mowa w poz. 181 załącznika nr 3 do ustawy o VAT.

Interpretacja
24.01.2014 Podatki

Czy Wnioskodawca dokonując wypłaty należności za wykonane na jego rzecz usługi przez osoby nie podlegające nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu na terytorium RP, w związku z usługami wykonanymi na podstawie umowy mającej cechy umowy zlecenia, obowiązany jest do potrącenia 20% zryczałtowanego podatku dochodowego od osób fizycznych, a w razie otrzymania od usługodawcy certyfikatu rezydencji podatkowej

Poprzednia Następna