Wyrok NSA z dnia 18 października 2011 r., sygn. II OSK 1467/10
Naczelny Sąd Administracyjny w składzie: Przewodniczący: sędzia NSA Zofia Flasińska /spr./ sędzia NSA Leszek Leszczyński sędzia del. WSA Jerzy Siegień Protokolant Mariusz Szufnara po rozpoznaniu w dniu 18 października 2011 r. na rozprawie w Izbie Ogólnoadministracyjnej sprawy ze skargi kasacyjnej Wojewody Łódzkiego od wyroku Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Łodzi z dnia 25 marca 2010 r. sygn. akt III SA/Łd 11/10 w sprawie ze skargi T. B. na decyzję Wojewody Łódzkiego z dnia [...] października 2009 r. nr [...] w przedmiocie sprostowania oczywistego błędu pisarskiego w akcie małżeństwa oddala skargę kasacyjną.
Uzasadnienie
Wyrokiem z dnia 25 marca 2010 r., III SA/Łd 11/10 Wojewódzki Sąd Administracyjny w Łodzi (dalej jako: WSA) - po rozpatrzeniu sprawy ze skargi T. B. na decyzję Wojewody Łódzkiego (dalej jako: wojewoda) z dnia [...] października 2009 r., nr [...] w przedmiocie sprostowania oczywistego błędu pisarskiego w akcie małżeństwa - uchylił zaskarżoną decyzję oraz poprzedzającą ją decyzję Kierownika Urzędu Stanu Cywilnego Łódź - Centrum (dalej jako: kierownik) z dnia [...] lipca 2009 r., nr [...]; stwierdził, że zaskarżona decyzja nie podlega wykonaniu do dnia uprawomocnienia się niniejszego wyroku; oraz zasądził od wojewody na rzecz T. B. kwotę 357 złotych tytułem zwrotu kosztów postępowania.
W uzasadnieniu wskazano, że kierownik decyzją z dnia [...] lipca 2009 r., wydaną na podstawie art. 28, art. 36 oraz art. 7 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 29 września 1986 r. Prawo o aktach stanu cywilnego (tekst jednolity: Dz. U. z 2004 r., nr 161, poz. 1688 ze zmianami - dalej jako: usc), po rozpatrzeniu podania T. B. (urodzonego jako A. B.), zamieszkałego w Łodzi oraz R. B., zamieszkałej w Izraelu sprostował oczywisty błąd pisarski w akcie małżeństwa nr [...] sporządzonym w księdze znajdującej się w Urzędzie Stanu Cywilnego Łódź - Centrum przez wpisanie nazwiska mężczyzny "B." zamiast "B.", imienia mężczyzny "A." zamiast "T." oraz uzupełnił treść wymienionego aktu przez wpisanie nazwiska rodowego mężczyzny "B." oraz miejsca urodzenia mężczyzny "T.". W uzasadnieniu decyzji organ administracji I instancji wyjaśnił, iż w dniu 17 kwietnia 2009 r. T. B. (urodzony jako A. B.) oraz R. B., działający za pośrednictwem pełnomocnika, wystąpili do kierownika z prośbą o sprostowanie i uzupełnienie aktu małżeństwa zawartego w [...] 1981 r. w T. A. - J. w Izraelu. Akt małżeństwa został wpisany do polskich ksiąg stanu cywilnego na podstawie oryginału aktu oraz jego tłumaczenia na język polski. Zawierał on jednak błędnie wpisane nazwisko oraz imię mężczyzny oraz nie zawierał nazwiska rodowego mężczyzny i miejsca urodzenia małżonków. Wobec tego, na prośbę małżonków, kierownik sprostował i uzupełnił treść aktu małżeństwa wyłącznie w danych mężczyzny na podstawie aktu urodzenia nr [...] sporządzonego w Urzędzie Stanu Cywilnego Łódź - Centrum.
Już dziś zamów dostęp
do IFK Platforma Księgowych i Kadrowych
- Codzienne aktualności prawne
- Porady i artykuły z najpopularniejszych czasopism INFOR wraz z bieżącymi wydaniami
- Bogatą bibliotekę materiałów wideo
- Merytoryczne dodatki, ściągi, plakaty