Interpretacja indywidualna z dnia 19 maja 2026 r., Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej, sygn. 0114-KDIP1-2.4012.97.2026.2.AP
Interpretacja indywidualna - stanowisko prawidłowe
Szanowna Pani,
stwierdzam, że Pani stanowisko w sprawie oceny skutków podatkowych opisanego stanu faktycznego w podatku od towarów i usług jest prawidłowe.
Zakres wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej
17 lutego 2026 r. wpłynął Pani wniosek o wydanie interpretacji indywidualnej w zakresie opodatkowania usług świadczonych na rzecz A., prawa do zastosowania stawki 0% VAT do tych usług oraz konieczności uzyskania odrębnego certyfikatu do każdej wystawionej faktury. Uzupełniła go Pani - w odpowiedzi na wezwanie - pismem z 27 marca 2026 r. Treść wniosku jest następująca:
Opis stanu faktycznego
Wnioskodawczyni jest uczestnikiem konsorcjum działającego pod nazwą Konsorcjum B., które zostało utworzone w celu wspólnej realizacji zamówienia publicznego na świadczenie usług tłumaczeń ustnych na rzecz instytucji Unii Europejskiej - A., tj. (…), mającej swoją siedzibę w (…), w Królestwie Niderlandów. Konsorcjum zostało utworzone przez: C. Sp. z o.o. z siedzibą w (...) i A.A., prowadzącą jednoosobową działalność gospodarczą pod firmą D. z siedzibą w (…), będącą liderem konsorcjum.
Zgodnie z umową konsorcjum, liderem oraz podmiotem reprezentującym konsorcjum w stosunkach zewnętrznych - w tym w szczególności w relacjach z A. - jest A.A. Do jej obowiązków należy w szczególności wystawianie faktur na rzecz A., prowadzenie rozliczeń podatkowych, koordynacja prac tłumaczy ustnych oraz nadzór nad prawidłową realizacją całego kontraktu. Lider konsorcjum jest podatnikiem podatku dochodowego od osób fizycznych oraz czynnym podatnikiem podatku od towarów i usług w rozumieniu ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług, a także posiada nieograniczony obowiązek podatkowy na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Konsorcjum zawarło z A. umowę, której przedmiotem jest świadczenie usług tłumaczeń ustnych - zarówno symultanicznych, jak i konsekutywnych - podczas wydarzeń, posiedzeń, przesłuchań, postępowań oraz innych czynności realizowanych w siedzibie A. w (…) lub w innych miejscach wskazanych przez tę instytucję. Zakres świadczenia obejmuje kompleksową obsługę językową, w tym przygotowanie i udostępnienie tłumaczy posiadających kwalifikacje odpowiadające wymaganiom instytucji unijnych, czynności organizacyjne, w tym planowanie harmonogramów obecności tłumaczy, bieżące kontakty z koordynatorami językowymi A. oraz reagowanie na zmiany w potrzebach zamawiającego, wykonywanie tłumaczeń ustnych podczas posiedzeń i spotkań w siedzibie A. oraz innych wskazanych lokalizacjach, czynności administracyjne i dokumentacyjne związane z prawidłowym rozliczaniem kontraktu oraz zapewnieniem ciągłości świadczenia usług. Najistotniejszą usługą jest wykonywanie tłumaczeń ustnych w trakcie posiedzeń i spotkań organizowanych przez A., pozostałe czynności mają charakter pomocniczy.
Już dziś zamów dostęp
do IFK Platforma Księgowych i Kadrowych
- Codzienne aktualności prawne
- Porady i artykuły z najpopularniejszych czasopism INFOR wraz z bieżącymi wydaniami
- Bogatą bibliotekę materiałów wideo
- Merytoryczne dodatki, ściągi, plakaty
