Opodatkowanie świadczonej usługi tłumaczenia na rzecz usługobiorcy nieprowadzącego działalności gospodarczej i posiadającego miejsce zamieszkania w innym państwie członkowskim.
Czy usługi tłumaczenia dla firmy, która ma siedzibę w Polsce, posiadającej NIP polski i litewski, prowadzącej działalność na nieruchomości na Litwie są opodatkowane stawką 23% wg miejsca siedziby usługobiorcy, czy powinien być zastosowany art. 28b?
Firma w Polsce będąca podatnikiem VAT UE świadczy usługi tłumaczenia dokumentów z języka niemieckiego na polski na rzecz firmy niemieckiej (również podatnika VAT UE). Czy firma w Polsce wystawia fakturę VAT z oznaczeniem np. "nie podlega VAT"? W jakim miejscu wykazać te usługi w deklaracji VAT-7? Czy trzeba złożyć deklarację VAT UE?
Czy prawidłowym jest stosowanie stawki 22% dla usługi tłumaczenia wykonywanych dla osób fizycznych i firm spoza Unii Europejskiej, czy też zgodnie z art. 27 ust. 3 pkt 1 ustawy miejscem świadczenia tych usług, czyli ich opodatkowania, jest miejsce gdzie nabywca usługi posiada siedzibę, stałe miejsce prowadzenia działalności lub miejsce zamieszkania?Jeżeli ww. usługi nie podlegają opodatkowaniu w Polsce
Czy usługi tłumaczenia wraz z pracami DTP lub pracami inżynieryjnymi ze względu na charakter usługi głównej powinny być potraktowane dla celów VAT jako całość tj. usługa tłumaczenia a w związku z tym czy usługi te podlegają opodatkowaniu VAT w kraju nabywcy ?
Postawione pytanie dotyczy określenia miejsca świadczenia oraz ustalenia zasad opodatkowania podatkiem VAT świadczonych przez Stronę usług.
Jaką należy stosować stawkę podatku od towarów i usług w przypadku świadczenia usług tłumaczenia dla ponadnarodowej instytucji ustawodawczej?
Wnioskodawcy zwraca się z prośbą o wyjaśnienie wątpliwości co do miejsca opodatkowania usług tłumaczenia w przypadku, gdy ich odbiorca (Komisja Europejska) nie jest podatnikiem podatku od towarów i usług.
Pytanie dotyczy opodatkowania podatkiem od towarów i usług usługi tłumaczenia i usługi elektronicznej świadczonej na rzecz kontrahenta unijnego.
Ze stanu faktycznego przedstawionego we wniosku wynika, że jest Pani tłumaczem przysięgłym, prowadzi Pani działalność gospodarczą w zakresie tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski. Dokonuje Pani tłumaczeń na terenie Polski:- na zlecenie klienta z Niemiec, który w swoim kraju jest podatnikiem VAT i wystawia Pani dla niego faktury VAT z 22% podatkiem,- na zlecenie klienta z kraju Unii Europejskiej
W jaki sposób dokumentuje się usługi tłumaczenia i marketingu wykonane dla firmy niemieckiej ?.
PYTANIE Nr 1:Czy podatnik jest przedmiotowo zwolniony z obowiązku naliczania i odprowadzania podatku VAT w Polsce, jeśli sprzedaje usługi tłumaczenia lub usługi elektroniczne nabywcy mającemu siedzibę lub miejsce prowadzenia działalności na terytorium Wspólnoty, poza terytorium Polski? Czy ma obowiązek naliczania i odprowadzania podatku VAT w kraju UE, w którym sprzedaje usługi tłumaczenia lub usługi
Czy w świetle przepisów ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług usługi w zakresie tłumaczeń PKWiU 74.83, badania rynku PKWiU 74.13 oraz pośrednictwa świadczone na rzecz podatnika mającego siedzibę w innym niż Rzeczypospolita Polska kraju członkowskim Wspólnoty Europejskiej podlega opodatkowaniu podatkiem od towarów i usług?
Czy jako podwykonawca, który przyjął od polskiego podmiotu mającego siedzibę w Polsce zlecenie na wykonanie usług polegających na tłumaczeniach symultanicznych, usługach marketingowych oraz opiece nad pracownikami i obsłudze kontaktów poza granicami kraju miał prawo do dnia 30.04.2004 r. na mocy art. 18 ust. 3 ustawy o podatku od towarów i usług oraz podatku akcyzowym do stosowania stawki VAT 0% oraz
Podatnik wystąpił z zapytaniem o miejsce opodatkowania podatkiem od towarów i usług świadczenia usług, polegających na tłumaczeniu wykonanych na rzecz podmiotu z kraju Unii Europejskiej?